Life is like a roller coaster. One moment, you're scared out of your wits, and the very next moment, you're having the time of your life.
But of course, that's easier said than done. Real-life is tougher and often times, the gap between the scared-out-of-your-wits part and the having-the-time-of-your-life part just doesn't seem to end. If you too fell stuck in the monotony, here are some profound, and totally practical, Punjabi proverbs to help you sail through the day.
1: ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਦਿਓ। ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਸਿਰਫ ਉਸਦੀ ਜ਼ਬਾਨ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਸਮਝੋਗੇ।
Translation: If you want to understand someone, give him a chance to speak. You will understand him only by his tongue
2: ਵੱਡਿਆਂ ਵੱਡਿਆ ਗੱਲਾਂ ਕਰਲ ਵਾਲਾ ਮਹਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਸਗੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਾਲਾ ਮਹਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Translation: It is not the one who speaks big things that is great, but the one who understands small things is great.
3: ਇਹ ਨਾ ਸੋਚੋ ਕਿ ਲੋਕ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਰੱਬ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹੈ।
Translation: Don't think about what people think about us. Instead, imagine what God thinks of us.
4: ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਬਰ ਰੱਖੋ। ਜਦੋਂ ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ ਸਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਬੁਰਾ ਸਮਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਿਵੇਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Translation: Always be patient. When good times can't last forever, how can bad times last forever?
5: ਕੁਝ ਲੋਕ ਇਸ ਕਰਕੇ ਵੀ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜੇ ਅਸੀਂ ਅਸਫਲ ਹੋਏ ਤਾਂ ਲੋਕ ਕੀ ਕਹਿਣਗੇ।
Translation: Some people don't succeed because they always think about what people will say if we fail.
6: ਜੇ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਡਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਡਰ ਇਕ ਸੰਕੇਤ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹਾਦਰੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜੇ ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਡਰ ਅਤੇ ਜੋਖਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ।
Translation: If you are afraid to do something, then this fear is a sign that your work is really full of bravery, if there was no fear and risk in it, someone else would have done it.
7: ਆਪਣੀ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚਮਕਦੇ ਹਨ।
Translation: Do not compare yourself with anyone, as the moon and the sun cannot be compared because they both shine at their own times.
8: ਦਿਨ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।
Translation: Talk to yourself once a day or you won't be able to talk to the most important man in the world.
9: ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,ਮਉਥੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Translation: Remember, where it becomes difficult to explain to others, it is better to explain yourself.
10: ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਮਜ਼ੋਰ ਲੋਕ ਬਦਲਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ,ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਲੋਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮਾਫ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੂਝਵਾਨ ਲੋਕ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Translation: Remember weak people take revenge, strong people always forgive and wise people ignore.
11: ਅਸੰਭਵ ਕੁਝ ਨਹੀਂ,ਅਸੀਂ ਉਹ ਸਭ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਸੰਭਵ ਹੈ।
Translation: Nothing is impossible, we can do anything we can imagine and think what we never thought everything is possible.
12: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਲੜ ਸਕੀਏ।
Translation: Difficulties are faced in life so that we can fight them with more determination.
13: ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਹਾਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਫਿਰ ਜਿੱਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਦਿਲੋਂ ਹਾਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕਦਾ, ਇਸ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਦਿਲ ਤੋਂ ਹਾਰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਣਾ
Translation: A person who loses from the field can win again, but a person who loses from the heart can never win, so never give up from the heart.
14: ਜਿੰਦਗੀ ਮਿਲ ਸੀ, ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਣ ਲਈ, ਸਮਾਂ ਬੀਤ ਰਿਹਾ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਕਮਾਉਣ ਦੇ ਵਿੱਚ!
Translation: Life was found, for someone to work, time is passing in earning pieces of paper!
15: ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਿਉਂਦਾ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮਹਾਨ ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਮਝੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।
Translation: Dreams should always be kept alive because great people say that if you suppress dreams, consider that you have committed suicide.
16: . ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਹਾਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ, ਇਹ ਮਾਇਨੇ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ,ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਿਤਣ ਲਈ ਜੰਮੇ ਹੋਏ ਹੋ!
Translation: It doesn't matter how many times you have lost in life, because you were born to win!
17: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੀਰੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹਨੇਰੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ, ਕੱਚ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਵੀ ਚਮਕਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Translation: Wait for darkness if you want to examine a diamond. In the sun, even pieces of glass begin to glow.
18: ਮਿੱਠੇ ਝੂਠ' ਬੋਲਣਾ 'ਕੌੜਾ ਸੱਚ' ਬੋਲਣ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੈ,ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ' ਸੱਚੇ ਦੁਸ਼ਮਣ 'ਦੇਵੇਗਾ,
ਪਰ ਝੂਠੇ ਦੋਸਤ ਨਹੀਂ।
Translation: Telling 'sweet lies' is better than telling 'bitter truth', it will surely give you 'true enemies' but not false friends.
19: ਕਿਸੇ ਨੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗੱਲ ਕਹੀ ਹੈ,ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਚੁਸਤ ਹਾਂ।ਮੈਂ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ,ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਲਤੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।
Translation: Someone said it very well, I'm not suggesting that I'm smart. I'm giving it because I've made more mistakes in my life than you have.
20: ਗੱਲ ਕੌੜੀ ਹੈ ਪਰ ਸੱਚਾ ਹੈ; ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲੜੋ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ,
ਜੇ ਲੋਕ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ, ਸੰਘਰਸ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Translation: It is bitter but true; People say you fight, we are with you, if people were really united, there would be no need for struggle.
21: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਬੋਲ਼ੇ ਬਣੋ ਕਿਉਂਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ਮਨੋਬਲ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ।
Translation: If you want to get ahead in life, be deaf because most people talk to demoralize.
22: ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਮੰਨਦੇ ਹੋ, ਤਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਅਤੇਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ। ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।
Translation: As long as you consider others to be the cause of your problems and difficulties, then you are away from your own problems and difficulties. Can't erase problems.
23: ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਸਾਥ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਲਾਹ ਗ਼ਲਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਥ ਨਹੀਂ।
Translation: Always remember that if you give advice to someone in trouble, you should also give your support along with the advice because the advice may be wrong, but the support is not.
24: ਉਹ ਮੰਜ਼ਿਲਾਂ ਕੀ ਛੂੰਹਣਗੇ, ਜੋ ਰਹਿਣ ਆਸਰੇ ਮੁਕੱਦਰਾ ਦੇ, ਲੰਘਣ ਵਾਲੇ ਤਾਂ ਲ਼ੰਘ ਜਾਂਦੇ ਆ, ਪਾੜ ਕੇ ਸੀਨ੍ਹੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ।
Translation: What will those floors touch, who live under the shelter of fate, the passers-by will pass by, torn and broken stones.
25: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲੜਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
Translation: Life always has to be fought to change, but to make it easier, it has to be understood.
26: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।ਕੋਈ ਸੁਪਨੇ ਖਾਤਰ "ਅਪਣੇਆਂ" ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
ਅਤੇ, ਕੋਈ "ਆਪਣੇ" ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਸੁਪਨਿਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ।
Translation: Life is very difficult to understand. One lives away from "their" dreams for the sake of "theirs", and, one lives away from dreams for the sake of "theirs".
27: ਰਸਤੇ ਕਦੇ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਬੱਸ ਲੋਕ ਹਿੰਮਤ ਗੁਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੈਰਨਾ ਸਿੱਖਣਾ ਹੈ, ਤਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿਨਾਰੇ ਬੈਠ ਕੇ ਕੋਈ ਗੋਤਾਖੋਰ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ।
Translation: The paths never end, people just lose courage, learn to swim, then you have to go down in the water, sitting on the shore does not make a diver.
28: ਆਪਣੇ ਹੌਸਲੇ ਨੂੰ ਇਹ ਨਾ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿੰਨੀ ਵੱਡੀ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਆਪਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਹੌਸਲਾ ਕਿੰਨਾ ਵੱਡਾ ਹੈ।
Translation: Don't tell your courage how big your problem is, tell your problem how big your courage is.
29: ਨਾ ਡਰੋ ਜੇ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਦੁਨੀਆਂ ਉਸੇ ਰੁੱਖ ਤੇ ਪੱਥਰ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਫਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
Translation: Do not be afraid if the world opposes because the world stones the tree that has borne fruit.
Also Read
Motivational Quotes In Marathi